Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…NIECODZIENNIK SATYRYCZNO-PROWOKUJĄCY

Forum > Kawały Mięsne > Po japońsku
Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
wisz-nu - Superbojownik · 27 dni temu
Język japoński jest niesamowity, jednym słowem można wyrazić tam zarówno komentarz do sytuacji jak i opinię o człowieku. Oglądam sobie chińską bajkę i słyszę:

- Suka!

A w napisach tłumaczenie:

- Ona ma rację!
Ostatnio edytowany: 2024-04-02 20:15:58

--
Wszelkie prawa zastrzeżone. Czytanie niniejszego tekstu bez pisemnej zgody surowo wzbronione.

k0curek
k0curek - Superbojownik · 27 dni temu
@wisz-nu

Bardzo często widzę i słyszę, że tekst lektora obiega od napisów, a niekiedy treści są zupełnie przeciwstawne (np. lektor czyta: "masz rację", a w napisach jest "mylisz się"). I nie zależy to od języka oryginału.

fulmar
fulmar - Superbojownik · 27 dni temu
@k0curek spotkałem się kiedyś z wyjaśnieniem, że np. osoby niesłyszące mogą nie zrozumieć ironii, może dlatego, że słyszący ją zrozumie dzięki intonacji. I tak w Twoim przykładzie oryginalne 'masz rację' może być wypowiedziane ze znacznym przekąsem, odwracającym jego sens ('taaa, na pewno...' = 'ależ skąd').
Zdarza mi się widywać polskie programy z napisami (dopóki ich nie wyłączę) i widzę nawet tu rozbieżności.

--
A nade wszystko - słowom naszym, zmienionym chytrze przez krętaczy, jedyność przywróć i prawdziwość. Niech prawo zawsze PRAWO znaczy, a sprawiedliwość - SPRAWIEDLIWOŚĆ. Teraz jest szansa.

pies_kaflowy
pies_kaflowy - Bęcwał Dnia · 26 dni temu
W chińskiej bajce mówią po japońsku?

--

lary
lary - Superbojownik · 26 dni temu
@pies_kaflowy a ja myślałem, że tylko ja taki upierdliwy jestem

Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
wisz-nu - Superbojownik · 22 dni temu
@pies_kaflowy @lary https://nonsa.pl/wiki/Anime

--
Wszelkie prawa zastrzeżone. Czytanie niniejszego tekstu bez pisemnej zgody surowo wzbronione.

szatkus
szatkus - Superbojownik · 22 dni temu
@k0curek ale tutaj tłumaczenie nie odbiega. Co najwyżej transkrybcja

--

Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
Another - Superbojownik · 22 dni temu
No i częste w filmach, gdzie aktor po angielsku pyta np. "Do you mind me sitting here?", co lektor czyta jako "Czy mogę tu usiąść?". Na co pada odpowiedź w oryginale NO, a lektor przekornie czyta TAK

Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
wisz-nu - Superbojownik · 22 dni temu
@Another a amerykańskie kobiety (a może tylko aktorki?) mają w sobie coś z Bułgara.
Na filmach jak facet o coś pyta, np. oświadcza się, to kobieta długo kręci przecząco głową zanim powie "yes". Ale znacznie rzadziej, o ile w ogóle, kiwa głową zanim zaprzeczy.
Ostatnio edytowany: 2024-04-07 22:42:20

--
Wszelkie prawa zastrzeżone. Czytanie niniejszego tekstu bez pisemnej zgody surowo wzbronione.
Forum > Kawały Mięsne > Po japońsku
Aby pisać na forum zaloguj się lub zarejestruj